Andrea Compton vuelve al doblaje en YouTube 4 años después de convertir a Lara Croft en un personaje de comedia

Andrea Compton vuelve al doblaje en YouTube 4 años después de convertir a Lara  Croft en un personaje de comedia
Sin comentarios

El humor de Andrea Compton nació y creció en Vine hasta el punto de tomar más forma de doblaje cómico que de sketch de 6 segundos. Aunque las mini escenas de humor con su hermana o Anton Lofer funcionaban genial, el formato que diferenció a Andrea del resto de los viners fue el doblaje absurdo de cualquier cosa que veía en televisión.

Doblando series junto a Vera Bosch

Han pasado casi 4 años desde que Andrea Compton abandonó Vine tras su cierre y arrancó su aventura youtuberil a golpe de unboxing de Barbie y task de Walking Dead. Aunque es cierto que cuando comenzó en la plataforma uno de los primeros vídeos que subió fue el doblaje en coña de Tomb Rider, 'Las Aventuras de Patricia Gomero' se quedaron en una buena intención. Y es que YouTube no está preparado para vídeos que alberguen algún tipo de copyright. No solo penaliza al creador dejándole sin monetización, sino que el canal es sensible a ser sometido a un strike.

Los challenges, los task y la temática fanática-seriéfila en general fueron acaparando todo el contenido de Compton, relegando el doblaje a algún story de Instagram. Sin embargo, 2019 empieza de la mejor forma posible para todos los seguidores del doblaje de la youtuber. De la mano de Vera Bosh (voz en series como 'Riverdale' o 'The End Of The Fucking World'), Andrea retoma lo que más le gusta hacer: hablar por encima de Joe o Chandler en 'Friends'.

Para que el doblaje tenga ese punto de challenge que tanto gusta al fandom youtuberil, Andrea escribió diferentes frases que debían ser encajadas en cada uno de los personajes que iban apareciendo en pantalla. Así, lo mismo vemos a Rachel y Monica hablando de las diferencias entre Justin bieber y Timberlake que a Joey queriendo saber más sobre Cristina, aka La Veneno.

TikTok ha vuelto a resucitar el doblaje y la interpretación

Desde que TikTok comprase Musically, la app está creciendo como la espuma entre las generaciones posteriores a la Z. La publicidad en otras redes sociales como Instagram y el auge de influencers nacidos de este entorno está ayudando a que TikTok se propague como la pólvora y que youtubers como Wismichu o AuronPlay se cuelen en ella.

Es precisamente en este nuevo contexto en el que la audiencia quiere ver doblaje alternativo en plataformas como YouTube o Instagram. ¿Problema? El doblaje en YouTube no sale rentable. Keunam hace Disney Ibérico cuando bien puede porque es un contenido que no le retorna ningún beneficio económica e Isaac F.Corrales hace tiempo que deslocalizó a sus pingüinos a Instagram por la misma razón.

Así, hasta que YouTube no actualice sus políticas de derechos de autor en parodias y vídeos de doblaje creativo, los youtubers no podrán establecer como prioridad un formato que envía los beneficios económicos que generan a las majors propiedad de las imágenes doblabas. Para que nos entendamos, en el vídeo de Andrea Compton los ingresos se los lleva Warner Bros y no ella.

Temas
Comentarios cerrados